• <td id="a8ac6"><kbd id="a8ac6"></kbd></td>
    <td id="a8ac6"><rt id="a8ac6"></rt></td>
    <td id="a8ac6"><option id="a8ac6"></option></td>
    <bdo id="a8ac6"><noscript id="a8ac6"></noscript></bdo>
  • <table id="a8ac6"></table>
  • <table id="a8ac6"><noscript id="a8ac6"></noscript></table>
  • <td id="a8ac6"></td>
  • <noscript id="a8ac6"><source id="a8ac6"></source></noscript>
  • <bdo id="a8ac6"></bdo>
  • <td id="a8ac6"><option id="a8ac6"></option></td>
  • <table id="a8ac6"></table>
  • <table id="a8ac6"></table>
  • <noscript id="a8ac6"><source id="a8ac6"></source></noscript>
  • <td id="a8ac6"><option id="a8ac6"></option></td>
  • <rt id="a8ac6"><source id="a8ac6"></source></rt>
    <td id="a8ac6"><kbd id="a8ac6"></kbd></td>
  • <option id="a8ac6"><noscript id="a8ac6"></noscript></option>
  • <table id="a8ac6"></table>
    <noscript id="a8ac6"><kbd id="a8ac6"></kbd></noscript>
  • <td id="a8ac6"><noscript id="a8ac6"></noscript></td>
  • <td id="a8ac6"><option id="a8ac6"></option></td>
  • <menu id="a8ac6"></menu>
    <td id="a8ac6"></td>
  • <xmp id="a8ac6"><noscript id="a8ac6"></noscript>
  • 翻譯公司 北京翻譯公司

    承載所托·坐享從容,打造北京翻譯業第一品牌!

    北京翻譯公司報價

    400-110-2909 ??手機:156-5245-7161 zoe@huanyuyida.com

    當前位置:首頁>>證件翻譯

    房產證翻譯

      隨著著中國的發展,中國的房地產也逐步火熱起來,從當時的幾千到幾萬一平,也有很多國外友人移居中國,也有華人在海外投資房產。那么房產證翻譯已經成為急需解決的一大問題,作為常見的公證業務之一的房產公證,包含房產買賣合同公證、房產繼承公證、房產轉讓公證、房產租賃公證等多項公證業務,最近幾年,有些地方的公證機關還增加單位住房分配方案方面的公證業務,確保住房分配的公平、公正。

      房產證翻譯范圍

      我們專業提供以下國家的房產證翻譯:美國房產證翻譯、英國房產證翻譯、法國房產證翻譯、德國房產證翻譯、意大利房產證翻譯、俄羅斯房產證翻譯、韓國房產證翻譯、日本房產證翻譯、西班牙房產證翻譯、葡萄牙房產證翻譯、加拿大房產證翻譯、澳大利亞房產證翻譯……等國家的簽證、移民所需材料的房產證翻譯。

      房產證翻譯語種

      房產證英語翻譯(包括中譯英,英譯中)、房產證韓語翻譯、房產證法語翻譯、房產證德語翻譯、房產證西班牙語翻譯、房產證葡萄牙語翻譯、房產證日語翻譯……等其他語種的房產證。

       

      房產證翻譯模板

      以下房產證英文翻譯模板為我公司制作的北京市房產證翻譯樣本。

      房產證封面翻譯模板 房產證登記頁翻譯模板

      中華人民共和國
      People’s Republic of China

      房屋所有權證
      Certificate of House Property Right

       

      中華人民共和國住房和城鄉建設部監制
      Made and Supervised by the Construction Ministry of People's Republic of China
      建 房注冊號:
      Building Registration Number :11001

      根據《中華人民共和國物權法》,房屋所有權證書是權利人享有房屋所有權的證明。
      In accordance with the Property Laws of the People’s Republic of China, the House Property Right Certificate is the proof of the obligee’s ownership of the house.

       

      登記機構:北京市住房和城鄉建設委員會(蓋章)
      Registration Authority: Beijing Municipal Housing and Rural & Urban Construction Committee (Seal)

      X 京 房權證 朝 字號:1203587
      X Beijing House Property Right Certificate Chao Zi 1203587
      房屋所有權人
      Owner of the house
      張毅
      Zhang Yi
      共有情況
      Co-ownership Circumstance
      共同共有
      Joint possession
      房屋坐落
      Location
      朝陽區和平街十區19號樓3層2單元306
      Room 306, Unit 2, Floor 3, Apt. 19, Zone 10 Heping Streest, Chaoyang District
      登記時間
      Date of registration
      2013-01-16
      January 16, 2013
      房屋性質
      Housing property
      商品房
      Commercial residential building
      規劃用途 住宅
      Residence
      房屋狀況Building Condition 總層數
      Total floors
      建筑面積
      Building area
      (㎡)
      套內建筑面積
      Building area in the suite
      (㎡)
      其他
      Others
      6 98.27    
             
      合計 98.27    
      土地狀況Land Condition 地號
      No. of land parcel
      土地使用權取得方式
      Through what way obtained the land-use right
      土地使用年限
      The term for land use
        有償(出讓)
      Compensated transfer
      年至
      年止
      From year to year
      附記
      Remarks

      共有人房屋所有權 共有份額
      趙四X京房權朝字第1203587號共同共有
      王五X京房權朝字第1203587號共同共有
      Co-owner HouseProperty Right Certificate No. Share of co-ownership
      Zhao Si X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession
      Wang Wu X Beijing House Property Right Certificate No. 1203587 Joint possession

      已抵押
      Mortgaged
      2013-01-31



    關于我們
    聯系我們
    關注我們

    掃描添加
    微信直接下單

    综合精品日韩>>在线免费观看视频>>综合精品日韩